fbpx

הסינגל איפה את אלה קרי זמין להאזנה!

הסינגל איפה את אלה קרי זמין להאזנה!
שתפו את הפוסט:
השיר נכתב בהשראת סיפורה האמיתי של הבמאית והעיתונאית דבורית שרגל, שהחליטה יום אחד לקום ולהגשים חלום ישן ולצאת כנגד כל הסיכויים למסע חיפושים עולמי אחר גיבורי סדרת הספרים “ילדי העולם” שהיו פופולריים מאוד בישראל במהלך שנות ה-60, ולהפוך את זה לסרט.

לכן השיר עוסק בנוסטלגיה, בגעגועים לילדות ובחיפוש אחר הילד הפנימי שנמצא בכל אחד מאיתנו.

הוא נכתב מנקודת מבטה של דבורית, אבל מדובר בכל זאת בשיר אוטוביוגרפי כי הוא משלב את כל הדברים האהובים על האמן:

ספרים, טיולים בעולם, נוסטלגיה, מוזיקה, יצירה וגם הרצון הפנימי הבוער הזה להגשים חלומות ולא לוותר – שבלעדיו, השיר הזה מעולם לא היה יוצא מהמגירה.

השיר הוא שת”פ מיוחד עם זמרים מלפלנד, והוא כנראה השיר הישראלי הראשון אי פעם בעברית המשלב שירת יוייק ובית שלם בשפת הסאמי, שפת הילידים בלפלנד.

איפה את אלה קרי? קישורים להאזנה

להאזנה לשיר בכל פלטפורמות המוזיקה האפשריות לחצו כאן.

להאזנה בספוטיפיי.

להאזנה באפל מיוזיק.

להאזנה/לרכישה בבנדקמפ.

מילים

לא אשכח את הפעם הראשונה
כשקראתי עליך וראיתי אותך בתמונה
את הוצאת את הכלב שלך לטיול
ושטפת כלים אחרי שכולם סיימו לאכול

השנים חלפו ואת עדיין נשארת ילדה קטנה
ובשבילי את כמו חברת ילדות אבודה
אבל משהו בי ממשיך להציק
וזה לא משנה כמה אדחיק
אני צריך לדעת מה עלה בגורלך
וזו הסיבה שאני נוסע הרחק…

מהבית של סנטה קלאוס בלפלנד
ועד כפר הדייגים של דירק מהולנד
אהפוך כל איגלו מהקוטב ועד הונולולו
רק תגידי לי איפה את אלה קרי?
רק תגידי לי איפה את?
רק תגידי לי איפה את אלה קרי?
רק תגידי לי איפה את

החברים שלי אומרים שאני מקרה אבוד
אבל אני חייב למצוא את הילדה שהלכה לאיבוד
אני יודע שאת אמיתית וחיה לה אי שם
לפגוש אותך יהיה כמו חלום שהוגשם
למרות שאת לא מכירה אותי
לא אשקוט עד שהמפגש יהיה מציאותי…

מהבית של סנטה קלאוס בלפלנד
ועד כפר הדייגים של דירק מהולנד
אהפוך כל איגלו מהקוטב ועד הונולולו
רק תגידי לי איפה את אלה קרי?
רק תגידי לי איפה את?
רק תגידי לי איפה את אלה קרי?
רק תגידי לי איפה את

רק תגידי לי איפה את אלה קרי
רק תגידי לי איפה את?
איפה את?

 

קרדיטים

 
מילים ולחן: מוקולי.
עיבוד והפקה מוזיקלית: מוקולי.
שירה וקולות רקע: מוקולי.
דולצימר הרים, פסנתר, כלי הקשה, גיטרה בס ותוף קונגה: מוקולי.
אוקרינה, תרגום בית לסאמי, הקלטת זמר וזמרת מלפלנד: גוילרמה דה פונסקה.
מיקס ומאסטרינג: אריאל כשר.
אולפן הקלטות: פייסטה.

הניוזלטר של מוקולי

הירשמו עכשיו לניוזלטר שלי ותוכלו לקבל עדכון ברגע שיוצאת לי מוזיקה חדשה!

אני לא מפציץ בהודעות ובאופן כללי אני שונא ספאם, כך שתוכלו להסיר את עצמכם מתי שרק תרצו.

חדשות נוספות:

הנזק כבר נעשה
חדשות

אלבום הבכורה שלי עלה לאוויר

היום הגשמתי חלום: אלבום הבכורה שלי עלה היום לאוויר וזמין להאזנה חופשית באינטרנט ! אחרי שנים רבות של השראה, רעיונות, כתיבה, הלחנה, עיבוד והפקה –

חדשות

הסינגל העולם הווירטואלי זמין להאזנה

השיר מספר על אדם גלמוד ללא חברים, אשר מעביר שעות על גבי שעות במחשב, בניסיון להיות “נורמלי” ו”כמו כולם”: בעיקר בחיפוש חברים באינטרנט והעלאת תמונות